
Uusien ruokien kokeileminen on palkitseva osa matkustamista. Nyt voit tietää mitä syöt. ©iStock/Nikolay Donetsk
Yliopistossa opiskelin venäjän kieltä. Yhtä hyvin olisin voinut opiskella marsia kaiken sen hyvän venäjän kielen 'taitojeni' vuoksi, jotka tarjosivat, kun tyttöystäväni Yuliya ja minä astuimme äskettäin georgialaiseen ravintolaan Krimin rannikolla.
Vaikka voin lukea kyrillisiä aakkosia ja vaikka pystyn silti kääntämään rajoitetun määrän sanoja, minulla ei ollut aavistustakaan siitä, mitä 98 % valikosta kertoi minulle. Edes kuvat eivät juurikaan kertoneet, mitä jokin ruoka-aine todella voisi olla. Onko tuo lammasta vai naudanlihaa… vai jokin sivutuote, jota en halua? Eikä Yuliya voinut mitenkään kääntää jokaista ruokalistan sanaa minulle – olisimme olleet siellä koko yön lukemassa syömisen sijaan.
Näin on monissa maissa, joissa vierailen, erityisesti alueilla, joilla länsimaiset turistit ovat omituisia, kuten he ovat Krimillä, joka on edelleen Yhdysvaltain ja Euroopan unionin pakotteiden alainen. Hotellikahviloiden ja kansainvälisten ravintolaketjujen ulkopuolella englanti on harvinaisuus monilla ruokalistoilla. Olet joko jumissa toivossa, että tarjoilijat puhuvat englantia ja voivat auttaa sinua löytämään jotain, josta saatat pitää; tai luotat paikalliseen, jonka kanssa saatat matkustaa, toivoen, että et rasita heidän kärsivällisyyttään kysymyksillä kaikesta ruokalistasta; tai vain pelaat ja osoitat jotain ja toivot parasta.
Ainakin näin se meni. Istuessani pöydän ääressä katsoessani kaikkia niitä kyrillisiä kirjaimia, jotka pilkkasivat minua siitä, etten ole parempi opiskelija, vedin esiin iPhoneni kirjoittaakseni muutaman sanan Google-kääntäjä-sovellukseen. Silloin näin ensimmäistä kertaa 'kamera'-vaihtoehdon. Hmm, ihmettelin…
Osoitin puhelimella valikkoa… ja kuin muinainen alkemisti, joka muutti lyijyä kullaksi, nuo hullut kyrilliset kirjaimet kaareutuivat heti silmieni edessä tunnistettavissa oleviksi englanninkielisiksi sanoiksi. Lammasta tomaateilla, paprikoilla ja mausteilla? Se kuulostaa hämmästyttävältä juuri nyt, ajattelin.
Minusta se oli melkein maagista. Jopa Yuliya, nauraen innostukselleni, huomasi, että olin kuin lapsi uudella joululelulla.
Ja tavallaan olinkin.
Olen innokas maailmanmatkaaja ja olen ollut sitä lapsesta asti. Mutta kielet ovat aina välttyneet minulta. Olen kokeillut venäjän lisäksi espanjaa, ranskaa, saksaa, kiinaa ja norjaa. Yksikään niistä ei jäänyt kiinni. Parhaimmillaan voin tilata hampurilaisen Barcelona , ei sipulia… ja voin laskea seitsemään Pietarissa tilattuani pullon kivennäisvettä. Tästä johtuen ravintolat ovat aina olleet stressin lähde matkoillani. Inhoan todella ajatusta poiketa johonkin kantiinaan, kun minulla ei ole aavistustakaan siitä, mitä ruokalistalla on, ja tilata jotain, joka osoittautuu huonoksi. Minun pitäisi pakottaa se alas, vaikka se olisi epämiellyttävää, koska uskon, että kun olet toisessa maassa, syöt sitä, mitä sinulle annetaan, kunnioituksen osoituksena ja olla niin amerikkalainen.
Pääsyvaihtoehdot, jotka olisit jäänyt paitsi aiemmin.
Joten minusta tämä Google Kääntäjä -kameratoiminto on niin loistava. Se avaa maailmaa, koska sen avulla voit kääntää kaiken ympärilläsi välittömästi, vain osoittamalla puhelintasi: julisteita, mainostauluja, liikennemerkkejä, valikoita, paikallisen liikenteen aikatauluja, mitä tahansa. Pohjimmiltaan sen avulla voit käyttää vaihtoehtoja, jotka olisit todennäköisesti jäänyt paitsi aiemmin. Minulle se tarkoittaa, että voin nyt vaeltaa mihin tahansa kiehtovaan ruokapaikkaan ja löytää jotain, josta pidän.
Mikä parasta, se toimii ilman Internet-yhteyttä. Ja se on joissain paikoissa todellinen plussa.
Esimerkiksi Krimin sanktioiden vuoksi kumpikaan iPhoneni (yksi irlantilainen, yksi tšekkiläinen) ei toiminut. Joten, kaukana hotellistani, internet ei yksinkertaisesti ollut vaihtoehto. Minulla ei ollut mobiiliyhteyttä matkapuhelinyhteyteen, ja vaikka löysin ilmaisen WiFin ravintoloista ja kahviloista, tarvittava pääsykoodi piti lähettää tekstiviestillä… jota on mahdotonta saada, kun mobiilipalvelua ei ole.
Mutta oikealla suunnittelulla voit navigoida helposti millä tahansa vieraalla kielellä nyt.
Ja suunnittelu on melko yksinkertaista: lataa vain kieli puhelimeesi.
Kun olin hotellissani, avasin Google Kääntäjä -sovellukseni ja latasin venäjän, jotta sovellus voisi kääntää minulle, kun olin offline-tilassa, poissa kaikista internetpalveluista. Se siitä. Siinä on kaikki tarvittava suunnittelu.
Liikkuessani Krimillä Julian kanssa luotin häneen yhä harvemmin ruokalistan käännöksissä ja löysin kohteita, joita halusin, joita en olisi ajatellut käskeä häntä etsimään – kuten vadelmaminttuteetä leipomossa Sevastopol.
Varmasti mikään ei ole täydellistä. Sanat käännetään joskus väärin. Ja kun liikutat kameraa, sanat sekaisin ja muuttavat merkitystä, joten et aina ole 100 % varma, mitä tilaat. Mutta rehellisesti sanottuna, se on kuin sanoisi, että ilmainen lasillinen vettä on hieman liian lämmin, kun olet ollut eksyksissä autiomaassa viikon.
Kaikille, jotka matkustavat maailmanlaajuisesti ja eivät puhu kieltä kaikkialla, missä satut nousemaan, tämä strategia, jossa paikallinen kieli ladataan Google Kääntäjä -sovellukseesi ja sitten kameran avulla luetaan kaikki englanniksi – erityisesti valikot – on pelin muuttaja. .
Muista vain ottaa varavirtalähde mukaan siltä varalta, että puhelimesi sammuu.